- Регистрация
- 24.09.2021
- Сообщения
- 38 363
Вы получите
Записи 5 видео лекций базового курса перевода;
Презентации с теорией.
Для кого подойдет курс
- для специалистов разных областей, заинтересованных в изучении перевода;
- для специалистов или студентов с лингвистическим образованием.
Результаты по окончанию курса
- получите навыки перевода;
- узнаете на чем концентрировать внимание;
- научитесь оценивать качество текста на выходе;
- узнаете способы развития в изучении области перевода;
- получите информацию о надежных сервисах в области перевода.
Курс подойдет для тех, кто хочет заниматься переводом языков профессионально. Переводы бывают чистовые и черновые. Автор курса научит переводить тексты или речь иностранца сразу начисто и без исправлений. Благодаря курсу вы сможете работать переводчиком в таких сферах деятельности как медицина, техника, юриспруденция, маркетинг и будете более глубоко в них разбираться.
Программа курса
1. Основные понятия.
2. Все о незнакомых словах и их поиске.
3. Анализ текста.
4. Формируем цель перевода.
5. Оцениваем качество перевода.
Автор
Записи 5 видео лекций базового курса перевода;
Презентации с теорией.
Для кого подойдет курс
- для специалистов разных областей, заинтересованных в изучении перевода;
- для специалистов или студентов с лингвистическим образованием.
Результаты по окончанию курса
- получите навыки перевода;
- узнаете на чем концентрировать внимание;
- научитесь оценивать качество текста на выходе;
- узнаете способы развития в изучении области перевода;
- получите информацию о надежных сервисах в области перевода.
Курс подойдет для тех, кто хочет заниматься переводом языков профессионально. Переводы бывают чистовые и черновые. Автор курса научит переводить тексты или речь иностранца сразу начисто и без исправлений. Благодаря курсу вы сможете работать переводчиком в таких сферах деятельности как медицина, техника, юриспруденция, маркетинг и будете более глубоко в них разбираться.
Программа курса
1. Основные понятия.
2. Все о незнакомых словах и их поиске.
3. Анализ текста.
4. Формируем цель перевода.
5. Оцениваем качество перевода.
Автор