- Регистрация
- 24.09.2021
- Сообщения
- 38 365
Дата: С 21 марта 2020 года
Расписание: 7 занятий по сб и вс в 19:00 мск
Языковая пара: Eng,Ru
Пакет: Вольнослушатель
Этот курс — для начинающих юридических переводчиков и тех, кто хочет лучше понимать правовую сторону, а не просто переводить по словарю. Они получат готовый набор знаний, который поможет войти в юридический перевод и не тратить время на поиск информации.
На курсе студенты изучают:
- стиль, грамматику, логику юридических текстов,
- стандартные пункты договора: что они значат, зачем нужны, какие бывают варианты формулировок, как их переводить,
- ключевые понятия, которые используются в разных пунктах.
Когда новички начинают переводить договоры, им приходится разбираться в нюансах перевода стандартных пунктов. Для этого они собирают информацию по крупицам — в словарях, на форумах, в двуязычных базах, учебниках. Это правильный подход, но у него есть минимум две проблемы.
Новички тратят много времени. Чтобы переводить осознанно, находить надёжные источники информации и свободно оперировать юридическими терминами, уходит от 2 до 5 лет.
Новички не знают, каким источникам доверять. Информация в интернете может устаревать, быть недостоверной, вводить в заблуждение.
Мы хотим помочь новичкам на старте, поэтому открываем новый курс. Он простой, для тех, кто хочет получить теоретические знания в упорядоченном виде. Через месяц учёбы вы начнете понимать, что происходит, осознанно формулировать перевод, свободно оперировать юридическими терминами и использовать надёжные источники.
Занятие 1
Особенности юридических текстов. Стиль, грамматика, логика, часто встречающиеся конструкции и выражения.
Занятие 2
Шапка договора, преамбула, толкование, определения, гарантии.
Занятие 3
Права и обязанности, средства обеспечения исполнения, нарушения, ответственность.
Занятие 4
Конфиденциальность, интеллектуальная собственность.
Занятие 5
Банкротство, форс-мажор, замена сторон, досрочное расторжение.
Занятие 6
Разрешение споров, уведомления.
Занятие 7
Действительность, полнота договора и другие заключительные положения.
Расписание: 7 занятий по сб и вс в 19:00 мск
Языковая пара: Eng,Ru
Пакет: Вольнослушатель
Этот курс — для начинающих юридических переводчиков и тех, кто хочет лучше понимать правовую сторону, а не просто переводить по словарю. Они получат готовый набор знаний, который поможет войти в юридический перевод и не тратить время на поиск информации.
На курсе студенты изучают:
- стиль, грамматику, логику юридических текстов,
- стандартные пункты договора: что они значат, зачем нужны, какие бывают варианты формулировок, как их переводить,
- ключевые понятия, которые используются в разных пунктах.
Когда новички начинают переводить договоры, им приходится разбираться в нюансах перевода стандартных пунктов. Для этого они собирают информацию по крупицам — в словарях, на форумах, в двуязычных базах, учебниках. Это правильный подход, но у него есть минимум две проблемы.
Новички тратят много времени. Чтобы переводить осознанно, находить надёжные источники информации и свободно оперировать юридическими терминами, уходит от 2 до 5 лет.
Новички не знают, каким источникам доверять. Информация в интернете может устаревать, быть недостоверной, вводить в заблуждение.
Мы хотим помочь новичкам на старте, поэтому открываем новый курс. Он простой, для тех, кто хочет получить теоретические знания в упорядоченном виде. Через месяц учёбы вы начнете понимать, что происходит, осознанно формулировать перевод, свободно оперировать юридическими терминами и использовать надёжные источники.
Занятие 1
Особенности юридических текстов. Стиль, грамматика, логика, часто встречающиеся конструкции и выражения.
Занятие 2
Шапка договора, преамбула, толкование, определения, гарантии.
Занятие 3
Права и обязанности, средства обеспечения исполнения, нарушения, ответственность.
Занятие 4
Конфиденциальность, интеллектуальная собственность.
Занятие 5
Банкротство, форс-мажор, замена сторон, досрочное расторжение.
Занятие 6
Разрешение споров, уведомления.
Занятие 7
Действительность, полнота договора и другие заключительные положения.